未分類

Well done

2016/10/05

ネイティブが良く使う表現としてWell doneがあります。

これは、”よくできた!”、”上出来!”という意味があります。

 

Q: 「でかした! / よくやった!」

A: “Well done!”

Well done! 「でかした! よくやった! うまいぞ!」

「でかした!」「よくやった!」「うまいぞ!」「お見事!」という意味。

相手を褒めるときに用いられる代表的な表現です。

 

例えば、学校などでも良く使われます。

問題をといた生徒に、先生が”Well done!”というのがシーンです。

“(It was) well done!” = “You did (it) well! ”ということから、
「でかした!」「よくやったね!」という意味になります。

“Well done!” 「でかした!」「よくやった!」と褒められたら、
“Thank you.” 「どうもありがとうございます」と答えれましょう!

なお、ステーキの焼き具合について用いられる“well-done”といますよね。
「中までよく焼いた、十分に調理された」という意味の形容詞なんですよ。
この“well-done”と、“Well done!”を用いたレストランでのお決まりのジョークがあるんです。

“Uh, I asked for rare. This is well-done.”
「あの、私はレアを頼んだんですが、これはウェルダンです」
“Thank you, sir. It’s seldom we get any thanks, sir.”
「ありがとうございます、お客様。感謝のお言葉を頂くなんて
めったにないことですから」

例文:

A: I won the game.

B: Well done!
試合に勝ちました。

よくやった!
A: We got all answers right.

B: Well done.
私たちは全問正解しました。

よくできましたね。

 

A.I passed the final exam!!
(卒業試験にパスしたよ!)

B.Well done! You will now be able to spned your time now!
(さすが!これで自分の好きなことができるね!)

A.Yeah, I have so many things that I wanna do!
(うん、やりたいことがいっぱいあるんだ!)

 

“Well done, Sara! That was your best race yet!”
「サラ、よくやった!今までで1番のレースだったよ!」
“Thanks, Coach.”
「ありがとう、コーチ」

“Well done! This report is excellent. You did a good job.”
「よくできましたね!このレポートは素晴らしいですよ。よくやりましたね」
“Thank you.”
「ありがとうございます」

となります。

-未分類